Cuando piso lugares nuevos intento no crearme expectativas. Así fue también con mi aventura en el taller de cuento y microficción. El día previo al inicio del mismo, descubrí por internet quién era el maestro, entonces, unas horas antes de acudir a la primera clase estuve a punto de no hacerlo. Pero no fue así, tomé el camino hacia un lugar nuevo y nada común. Llegué temerosa, sin la menor idea de lo que me encontraría. Mi personalidad cínica y directa, creo, me ayuda para tomar las críticas de una manera sana, sin sentirme ofendida. Tengo claro en mi cabeza lo que es para mí escribir, lo que espero de mis letras. Si la crítica me es desfavorable, no existe conflicto de ningún tipo, incluso, por momentos me sorprendo cuando algún cuento mío le gusta a Samperio.
Hoy me encuentro a meses de distancia de mi primer día de taller. Guillermo aún me enseña a escribir. La semana pasada al término de la clase fuimos (todos sus alumnos) a tomar un café con él. Nos informó que se iría a Italia para presentar una de sus recopilaciones.
Esto es él, esto es lo que escribe. Sin palabras más, ni párrafos menos. A Guillermo no le sucedió hoy, han sido años de empeño y esfuerzo. Me gusta acudir a sus clases. Para aquellos que no lo conocen y que algún día se animarán a ser orientados por su pluma, debo decirles que no esperen desplantes groseros, ni mucho menos poses intelectuales; lo que van a experimentar son puntos de vista directos, quisquillosos y bien fundamentados. Regaños juguetones e inteligentes. ¡Ja! Y quién diría, debo decirles que aún así existe quién de pronto pierde su ego en esas tardes-noches de taller con Guillermo Samperio.
Presenta Samperio traducción al italiano de La Gioconda en bicicleta
Roma, 18 Feb (Notimex).- El escritor mexicano Guillermo Samperio presentó en esta capital su libro de cuentos 'La Gioconda en bicicleta', la primera de sus obras traducidas al italiano y que en México fue publicada en 2001.
'Para mí es una sorpresa que una editorial italiana se haya atrevido a publicar un libro mío', dijo el autor durante la presentación, la noche del miércoles, en la embajada mexicana en Roma.
Señaló sentirse muy honrrado por estar traducido al italiano y publicar en un país con una tradición cultural 'tan importante'.
'Las letras y el arte grecorromanos han sido para mí fundamentales', añadió.
Confirmó que 'La Gioconda en bicicleta' fue elegido para su publicación en Italia por la editorial Aljon, porque era el único de sus libros que se encontraba libre de derechos de autor.
La obra fue resultado de una de esas 'dinámicas oscuras' a las que se refería el escritor cubano José Lezama Lima, es decir, los 'racimos' de inspiración interior a los que recurre un autor.
Samperio de 61 años, reivindicó su independencia creativa y su alergia a los grupos literarios.
'Mi problema es que no me gusta recibir órdenes de las cabezas de esos grupos para, por ejemplo, escribir una nota periodística contra un buen escritor de otro grupo editorial', dijo.
'Yo he confiado en mi literatura, no he tenido nunca prisa para ser incorporado en antalogías en el extranjero o en ser traducido fuera de mi país, pero gracias a Dios he estado desde los 30 años en antologías al lado de autores como Cortázar, Borges, u otros grandes escritores', anotó.
Confirmó que en los últimos cinco años han sido publicados cinco de sus libros en España, ha sido traducido al francés, al alemán y ahora al italiano, además de que su obra también ha visto la luz en Estados Unidos.
El autor recordó que su maestro fue el guatemalteco Augusto Monterroso que 'no encontraba cosas que criticar en mis cuentos' y confirmó que ha acabado de escribir un libro de cuentos y otro de novelas breves, además de que trabaja en una novela inicida hace más de 10 años.
Samperio opinó que actualmente la literatura mexicana y la latinomericana 'están muy vivas' y citó, en ese sentido, a los escritores del 'crack', como Jorge Volpi, Ignacio Padilla o Pedro Angel Palau.
También alabó la obra de Francisco Hinojosa y Hernán Lara Zavala.
Ahora hay muchas opciones que antes no había', declaró.
Por su parte, Mariagrazia Scarnecchia, directora de la editorial Aljon, expresó su disponibilidad a continuar publicando obras de Samperio.
'Esperemos que Guillermo nos envié libros para traducirlos al italiano', dijo.
'La Gioconda en bicicleta' fue presentada por las expertas Rosalba Campra, de la Universidad La Sapienza de Roma y la escritora Rosa Romano Toscani, para quienes el libro ofrece 'perplejidad transformada en estupor' o 'vuelo imaginativo que vislumbra maravillas entre las pequeñas cosas cotidianas'.
FIRMA: Un ser de este mundo
_________________________